返回

诗词一万首

首页
关灯
护眼
字体:
第751章 江淹《悼室人诗十首?其十》
上一章返回目录下一章
  

悼室人诗十首?其十

江淹

二妃丽潇湘,一有乍一无。

佳人承云气,无下此幽都。

当追帝女迹,出入泛灵舆。

掩映金渊侧,游豫碧山隅。

暧然时将罢,临风返故居。

《悼室人诗十首·其十》赏析

江淹的《悼室人诗十首·其十》是这组悼亡诗的收官之作,诗人借助神话传说,以独特的艺术构思,将对亡妻的深切思念与神话意象相融合,营造出一种奇幻而哀伤的氛围,进一步深化了悼亡的主题。

一、主题思想

1. 借神话喻生死相隔:诗开篇提及“二妃丽潇湘,一有乍一无”,借娥皇、女英二妃在潇湘的传说,以二妃时隐时现的特点,暗示妻子的离世如同神话中缥缈的存在,与自己阴阳相隔。这种引用为全诗奠定了一种迷离、哀伤的基调,表达出诗人对妻子离去的无奈与悲痛。

2. 想象亡妻在另界的行踪:“佳人承云气,无下此幽都”,诗人想象妻子如承接云气般去往了幽都,“幽都”在古代传说中常指阴间,此句进一步强化了生死相隔的悲痛。而后“当追帝女迹,出入泛灵舆”,诗人想象妻子追随娥皇、女英的踪迹,乘坐灵车在另一个世界穿梭,“掩映金渊侧,游豫碧山隅”描绘妻子在金渊旁、碧山边流连,这些想象描绘出亡妻在另一个世界的行踪,既表达出诗人对妻子的思念,也蕴含着希望妻子在另一个世界安宁的祝愿。

3. 抒发无尽的眷恋与不舍:“暧然时将罢,临风返故居”,随着想象的画面接近尾声,诗人从幻想回到现实,感到暖意消散,只能临风回到曾经与妻子共同生活的故居。此时故居已物是人非,更加深了诗人对亡妻的眷恋与不舍,全诗在这种浓浓的哀伤中结束,将诗人的悼亡之情推向极致。

二、艺术特色

1. 神话典故的巧妙运用:整首诗围绕娥皇、女英的神话展开,将妻子的离世与神话相结合,使诗歌充满奇幻色彩,同时也巧妙地借神话中人物的遭遇和行踪,寄托自己对亡妻的思念与情感,让抽象的情感变得具体可感,增添了诗歌的文化底蕴和艺术感染力。

2. 丰富的想象:诗人凭借丰富的想象力,为读者描绘出亡妻在另一个世界的画面,从承云气前往幽都,到追随帝女踪迹,再到在金渊、碧山游历,想象丰富而生动。这种想象不仅使诗歌内容更加充实,更深入地展现了诗人内心世界对亡妻的眷恋,让读者能够更真切地感受到诗人的情感。

3. 情景交融:诗中虽多是想象之景,但通过“暧然时将罢,临风返故居”,将想象中的温暖场景与现实的清冷故居相对比,情景交融,以景衬情,强化了诗人对亡妻的思念以及物是人非的悲痛之情,使读者更能体会到诗人内心的哀伤。

解析

1. 二妃丽潇湘,一有乍一无

- 解析:这里的“二妃”指的是娥皇和女英,传说她们是舜帝的妃子,在舜帝南巡驾崩后,二妃追寻至潇湘,投水而亡,其魂魄常出没于潇湘之间。“丽潇湘”描绘出二妃美丽的身影在潇湘之地若隐若现。“一有乍一无”形象地表现出她们的踪迹时有时无,仿佛在缥缈的仙境中。诗人开篇引用这个典故,借二妃与舜帝阴阳相隔且魂魄飘忽不定的特点,暗喻自己与亡妻的生死分离,营造出一种迷离、哀伤的氛围,为全诗奠定了悲痛的情感基调。

2. 佳人承云气,无下此幽都

- 解析:“佳人”指代诗人的亡妻。“承云气”描绘出一种奇幻的场景,仿佛亡妻如同神话中的仙子一般,承接云气而去。“幽都”在古代神话观念中,常被视作阴间,是逝者的归宿之地。此句表明诗人认为妻子已离世前往幽都,进一步强调了生死相隔的残酷现实,表达出诗人对妻子离去的无奈和沉痛之情,深化了诗歌的哀伤主题。

3. 当追帝女迹,出入泛灵舆

- 解析:“帝女”即指前面提到的娥皇、女英二妃。诗人想象亡妻应当追随二妃的踪迹,在另一个世界中生活。“出入泛灵舆”则进一步描绘出亡妻乘坐着灵车,自由地穿梭往来。“灵舆”象征着亡妻在阴间的出行工具,这个想象的场景赋予了亡妻在另一个世界的动态感,表达出诗人希望亡妻在阴间能如神话中的仙子般安宁自在,同时也流露出诗人对亡妻深深的思念,通过想象构建出与亡妻在想象世界中的联系。

4. 掩映金渊侧,游豫碧山隅

- 解析:此句继续诗人对亡妻在阴间生活场景的想象。“掩映金渊侧”描绘出亡妻的身影在金色的深渊旁若隐若现,“金渊”可能是诗人想象中阴间的一处神秘之地,为画面增添了奇幻色彩。“游豫碧山隅”则展现出亡妻在碧绿的山间悠然自得地游玩。“游豫”体现出一种悠闲自在的状态,“碧山隅”描绘出山间的角落,营造出一种宁静而美好的氛围。诗人通过这些想象,勾勒出亡妻在阴间生活的美好画面,既表达了对亡妻的思念,也包含着对她在另一个世界能够安宁快乐的祝愿。

5. 暧然时将罢,临风返故居

- 解析:“暧然”营造出一种温暖、美好的氛围,这或许是诗人在想象亡妻在阴间美好生活时所感受到的。然而,“时将罢”表明这种美好的想象即将结束,回归到现实之中。“临风返故居”描绘出诗人迎着风,独自回到曾经与妻子共同居住的故居。此时,故居依旧,但妻子已不在,这种从美好想象到残酷现实的落差,强烈地烘托出诗人内心的孤独、哀伤与对亡妻深深的眷恋。全诗在这种物是人非的悲痛中结束,将诗人的悼亡之情推向了高潮。

句译

1. 二妃丽潇湘,一有乍一无:娥皇女英美丽的身影在潇湘之地出没,时而出现时而隐没。

2. 佳人承云气,无下此幽都:我的妻子承接云气,去往了那幽深的阴间。

3. 当追帝女迹,出入泛灵舆:她应追随娥皇女英的踪迹,乘坐灵车自由出入。

4. 掩映金渊侧,游豫碧山隅:在金色深渊旁身影若隐若现,在碧绿山间悠然游玩。

5. 暧然时将罢,临风返故居:暖意渐渐消散,我迎着风回到旧居。

全译

娥皇与女英,美丽的身影在潇湘一带出没,时而清晰可见,时而又悄然隐没。

我那逝去的妻子,仿若承接云气,去往了幽深的阴曹地府。

她应是追随娥皇女英的踪迹,乘坐着灵车自由地来来往往。

她的身影在金色的深渊旁若隐若现,在碧绿的山间悠然地游逛。

这般温暖而美好的想象即将结束,我迎着风,独自回到曾经与她共住的旧居。

喜欢诗词一万首请大家收藏:(m.8kxs.com)诗词一万首8k小说更新速度全网最快。


『加入书签,方便阅读』
上一章返回目录下一章