悼室人诗十首?其九
江淹
神女色姱丽,乃出巫山湄。
逶迤罗袂下,鄣日望所思。
佳人独不然,户牖绝锦綦。
感此增婵娟,屑屑涕自滋。
清光澹且减,低意守空帷。
《悼室人诗十首·其九》赏析
这首诗为江淹悼念亡妻组诗中的第九首,诗人巧妙运用神话典故与现实场景交织的手法,细腻而深沉地抒发了对亡妻的思念与哀悼之情。
一、主题思想
1. 以神衬人,凸显亡妻之美:开篇提及“神女色姱丽,乃出巫山湄”,借宋玉笔下美丽动人的巫山神女,引出对亡妻的描述。以神女的绝美来衬托亡妻的风姿,表达出诗人对亡妻容貌与气质的高度赞美,展现出亡妻在诗人心中无可替代的地位。
2. 今昔对比,抒发丧妻之痛:“佳人独不然,户牖绝锦綦”描绘出如今佳人(亡妻)已逝,家中窗户边再也不见她如锦带般美丽足迹的场景。与前文对神女及往昔妻子形象的描绘形成鲜明对比,强烈地表达出诗人因妻子离世而产生的巨大失落感与悲痛之情。
3. 触景伤情,强化思念之情:“感此增婵娟,屑屑涕自滋”,面对妻子离去后的孤寂生活,诗人触景伤情,对妻子的思念愈发深切,泪水不禁纷纷落下。“婵娟”常象征美好,此处诗人因思念而觉得妻子的形象在心中更加美好,进一步强化了对亡妻的思念与眷恋。
4. 清光渐减,守帷寄情:“清光澹且减,低意守空帷”,描绘出清冷的月光渐渐黯淡,诗人怀着低落的心情独守空帷。月光的变化象征着生活中美好与希望的消逝,诗人守着空帷,表现出他沉浸在对亡妻的思念中无法自拔,寄托了他对亡妻深深的怀念与忠贞不渝的情感。
二、艺术特色
1. 用典巧妙:引用巫山神女的典故,不仅增添了诗歌的浪漫色彩,更通过与亡妻的对比与关联,从侧面烘托出亡妻的美丽与独特,使诗歌的情感表达更为含蓄而深刻。
2. 对比鲜明:将神话中神女的出现与现实中亡妻的离去相对比,往昔妻子的活跃与如今家中的冷清相对比,突出了妻子离世前后生活的巨大反差,增强了诗歌的感染力,使读者更能体会诗人内心的痛苦。
3. 借景抒情:借助“清光澹且减”的月光之景,营造出一种清冷、孤寂的氛围,恰如其分地烘托出诗人独守空帷时低落、哀伤的心情,使情与景相互交融,达到了情景相生的艺术效果。
4. 情感细腻:从对亡妻美丽的追忆,到面对现实的悲痛,再到触景伤情的思念,以及最后独守空帷的忠贞,诗人层层递进地展现出内心复杂而细腻的情感变化,使读者能够深切感受到他对亡妻深深的眷恋与无尽的哀思。
解析
1. 神女色姱丽,乃出巫山湄
- 解析:诗人开篇便描绘了传说中巫山神女的形象,“姱丽”一词直接点明神女容貌美丽动人,身姿婀娜。“巫山湄”指出神女出现的地点是在巫山之畔,这里借用了宋玉《高唐赋》中巫山神女的典故。诗人提及神女,并非单纯描述神话,而是以此为铺垫,引出对自己亡妻的怀念,通过神女的绝美,为下文衬托亡妻的美好埋下伏笔。
2. 逶迤罗袂下,鄣日望所思
- 解析:此句继续描绘神女的姿态,“逶迤”形容神女身着的罗袂随风飘动、蜿蜒曲折的样子,展现出一种优美、灵动的姿态。“鄣日望所思”描绘神女仿佛以衣袖遮蔽日光,深情凝望心中所思之人,营造出一种浪漫而深情的氛围。这里诗人对神女的细致刻画,进一步渲染出美好与深情的情境,为后文将这种情感转移到对亡妻的思念上做足了铺垫。
3. 佳人独不然,户牖绝锦綦
- 解析:“佳人”指诗人的亡妻,与前文的神女形成对照。“独不然”表明自己的妻子与神话中的神女不同,她是真实生活中的人,如今已离诗人而去。“户牖绝锦綦”描绘了家中窗户边再也看不到妻子如锦带般美丽的足迹。“锦綦”本指彩色鞋带,代指妻子的踪迹。此句通过对现实场景的描述,形成了与前文神女美好形象的鲜明反差,突出了妻子离世后家中的清冷与寂寥,表达出诗人对亡妻深深的思念与失去妻子后的悲痛。
4. 感此增婵娟,屑屑涕自滋
- 解析:“感此”承接上文,诗人因妻子的离去以及眼前清冷的景象,内心感慨万千。“增婵娟”意思是诗人对妻子的思念之情愈发深切,在他心中,妻子的形象变得更加美好、圣洁。“婵娟”常用来形容姿态美好的女子,这里体现出诗人对亡妻的眷恋和深情。“屑屑涕自滋”描绘诗人因思念之情难以抑制,泪水纷纷落下。“屑屑”形容泪水不断的样子,生动地表现出诗人内心的悲痛和对亡妻的无尽思念。
5. 清光澹且减,低意守空帷
- 解析:“清光”指清冷的月光,“澹且减”描绘出月光渐渐黯淡的情景,营造出一种清冷、孤寂的氛围。这不仅是对自然景象的描写,也象征着诗人生活中美好事物的消逝,暗示着妻子离世后他内心世界的逐渐黯淡。“低意守空帷”刻画了诗人怀着低落的心情,独自守着空荡荡的帷帐。“低意”体现出诗人情绪的低落,“守空帷”则进一步强调了他的孤独与对亡妻的忠贞,表达出诗人沉浸在对亡妻的思念中,无法释怀,守着与妻子相关的一切,聊以慰藉自己的悲痛之情。
句译
1. 神女色姱丽,乃出巫山湄:巫山神女容貌美丽动人,从巫山脚下翩翩而出。
2. 逶迤罗袂下,鄣日望所思:她的罗袖随风蜿蜒飘动,抬手遮日凝望心中思念之人。
3. 佳人独不然,户牖绝锦綦:我的妻子却与神女不同(已离我而去),窗户边再也不见她美丽的踪迹。
4. 感此增婵娟,屑屑涕自滋:有感于此,对妻子的思念愈发深切,泪水不禁纷纷落下。
5. 清光澹且减,低意守空帷:清冷的月光渐渐黯淡,我怀着低落的心情独守空荡的帷帐。
全译
巫山神女容颜绝美,自巫山之畔款步而出。她那长长的罗袖随风摇曳,轻抬衣袖遮蔽日光,似在凝望心中的所思之人。
然而我的妻子却已不在人世,家中窗户边再也见不到她那如锦带般的美丽踪迹。
想到这些,我对妻子的思念愈发浓烈,她的美好形象在我心中更加清晰。泪水情不自禁地簌簌落下。
清冷的月光逐渐变得淡薄微弱,我心情低落,独自守着空荡荡的帷帐,沉浸在对她无尽的思念之中。
喜欢诗词一万首请大家收藏:(m.8kxs.com)诗词一万首8k小说更新速度全网最快。